Francia! Ezeket jól fordítottam le?
Figyelt kérdés
Ehhez inkább nem is fűznék kommentárt. - Je n'ajouterais rien à cela.
-----
Mindezek mellett érdemes megjegyezni, hogy... - Á coté de cela il faut ajouter que...
----
Ezt még őszintén szólva magam sem tudom. - Franchement, je sais pas moi ceci.
-----
Ezen majd akkor gondolkozom, ha már ott fogok tartani. - Je vais y penser quand je serai lá.
(Az utolsóban nagyon kételkedem, hogy jó lenne.)
2019. nov. 26. 21:17
1/1 anonim válasza:
Ehhez inkább nem is fűznék kommentárt. - Je préfère à n'y rien ajouter.
Mindezek mellett érdemes megjegyezni, hogy... - A côté de tout ça il vaut la peine d'observer que
Ezt még őszintén szólva magam sem tudom. - A vrai dire, même moi je n'en sais rien.
Ezen majd akkor gondolkozom, ha már ott fogok tartani. - Je vais en réfléchir quand j'y serais.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!