Kitudnátok javítani az angol szöveget amit írtam?
a best man eskuvoi tanut jelent.
en atfogalmaznam az egeszet. Matthew has been my best friend since kindergarten. That was where we first met and became good friends. we were classmates in primary school, and then in high school (bar en inkabb secondary schoolt irnek, mivel az angolszasz iskolarendszer mas mint a magyar. a primary es a high kozott van middle school, ami nalunk nem letezik). now we are adults and still talk and meet up quite often. innentol szerintem jo ahogy te forditottad.
Ha nem akarod atfogalmazni, akkor belejavitok abba amit te irtal:
best man az tenyleg eskuvoi tanu, az ide nem jo, hasznald a best friend-t inkabb
we met in kindergarten - nem kell a the
we were playmates - s kell a vegere mert tobbesszam
we were classmates - megint, tobbesszam
when we left - it nem kell, eleg hogy when we left, vagy when we left school
and meet often vagy and meet regularly - very much nem jo a meetinghez
we live in the same village - kell az in
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!