Hogy kell kimondani az orosz "маленький" szót?
Egészen összevesztünk rajta anyukámmal, ő valahogy így mondta ki: [link]
Én pedig ehhez hasonlóan:
Ráadásul mind a kettőt megtaláltam neten, szóval most elég bizonytalan vagyok.
Bár anyukám legutóbb azt próbálta bemagyarázni nekem, hogy a спасибо végén "a" van, szóval. 😂
Csak ő 7 évig tanult oroszul, én meg csak magamtól tanulgatok.
Szerintem mind2 durván angol akcentussal mondja.
A спасибо -t mi is -a-val ejtve tanultuk.
#2 a спасибо-ról azt mondta, hogy úgy kell írni, hogy a van a végén. Ott nem a kiejtésről volt szó.
Köszönöm szépen mindkettőtöknek a válaszát.
1, a lágyjel meg dísznek van...
Málenykij.
Mind a kettő jól mondja, a yandexé kicsit szebben. :)
Gyanítom, anyukád régen tanulta az oroszt, és miért is ne jegyezhette volna meg akár rosszul, hiszen 'a'-t hall.
Itt sok-sok szépen kiejtett málenkij (az n kicsit lágy, de nem ny) van: [link]
Mind a kettő jó.
Szerintem egy ponton túl nem elég csak így a szavakat meghallgatni.
Több embertől kell egész mondatokat, folyamatos beszédet hallgatni. És beszélni.
A saját helyes kiejtésed attól alakul, ha vaan füled és figyelsz
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!