Valaki JÓ olaszos szánna rám pár percet?
Sajnos kezdő olaszos vagyok még és eddig csak hallás után tanultam ismerősöktől, szóval nem vagyok valami jó. Ezt a pár mondatos idézetet lefordítaná olaszta valaki? Nagyon megköszönném!!
“A város, amit egykor otthonomnak hívtam mára üressé és szürkévé vált. Eltűntek a színek, az illatok, és az emlékek. Koszos utcák és üres házak maradtak csak. Eltűntél te és eltűntem innen én is. Te láthatatlan vagy ebben a csúnya városban, én viszont most vagyok a legszebb egy másik, csodálatos városban”
"La città che chiamavo casa mia è diventata vuota e griga. I colori, i profumi ed i ricordi sono spariti. Sono rimaste le strade sporche e case vuote. Sei sparito/a (ez nemtől függ) e sono sparito/a anch'io da qui. Sei invisibile in questa bruttissima città, però io sono la più bella in una città altra e meravigliosa."
Gyönyörű nyelv, sok sikert hozzá! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!