Hogy mondom angolul, hogy kiszívta a hajam a nap?
Figyelt kérdés
2019. júl. 31. 17:08
2/5 anonim válasza:
Szerintem az angolok nem mondják pont így.
Egyszerűen " sun kissed " - Napcsókolta, szószerint.
3/5 A kérdező kommentje:
Koszonom,hasznosak voltak!
En ilyenekben gondolkodtam,hogy my hair is faded vagy My hair bleached by the sun. Nem tudom mennyire elfogadhatóak.
2019. aug. 1. 10:31
4/5 anonim válasza:
A Brünó című filmben úgy mondják, hogy "Your hair is sun-damaged", de elképzelhető, hogy ez egy általánosabb kifejezés, de a magyar fordításban a kiszívta a napot használták, ami szerintem nem áll távol az igazsától.
5/5 A kérdező kommentje:
Koszonom! :)
2019. aug. 2. 16:50
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!