Mit kell ahhopz elvégeznem, hogy idegenvezetővagy tolmács legyek?
Tolmács-fordító:
Felvételizel bölcsészkaron egy adott nyelvre [pl. anglisztika, romanisztika/francia, stb.].
Ez a fő tárgy, ehhez kell minorként felvenni a második idegen nyelvet. Alapképzésben (BA) úgy kell felvenni a tárgyakat, hogy megalapozd a tudásod, és továbbmehess, felvételizhess tolmács-fordító mesterképzésre (MA/BSc). Ha az sikerül, jöhet még hozzá a szakfordítói tanfolyam, vizsgák.
A jelenlegi felsőoktatási felvételi rendszerben emelt szintű érettségi kötelező az adott nyelvből [bár pl. oroszból, japánból, arabból értelemszerűen nulláról is indulhatsz]. Például anglisztikához kötelezően emelt szintű érettségit kell tenni angolból, némethez németből, skandinavisztikán németből vagy angolból, romanisztika-olaszon olaszból, romanisztika-francián franciából, stb.
Ha szereted a kiválasztott idegen nyelveket, van nyelvérzéked, tehetséged hozzá és érdekel az adott nyelvet beszélő ország kultúrája, történelme, irodalma, gazdasága, tehát minden, ami vele kapcsolatos, akkor érdemes elvégezni. Csak "mert állítólag sokat lehet vele keresni" nem mész semmire.
Az álláslehetőségekről nem vagyok képben. A Bolognai-rendszer most áll teszt alatt, azaz még nem jöttek ki az első mesterképzésesek [eddig ugyebár osztatlan képzés volt]. A különféle cégek majd most fogják eldönteni, hogy mire lesz jó nekik kicsoda.
Fordítók-tolmácsok fizetését nézd meg fordítóirodák weblapjain, mennyibe kerül egy ilyen-olyan fordítás. Egyébként ilyen végzettséggel külföldi eredetű cégeknél is el lehet helyezkedni, ha igényt tartanak az ilyen feladatkörre, megbíznak a kommunikációs képességekben, tudásban, stb.
Idegenvezető-képzésről nem tudok semmit, sajnos.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!