Hogyan fordítsam ezt az önéletrajz szöveget helyesen?
Figyelt kérdés
Az Általános iskola elvégzése után Vendéglátóipari Szakközépiskolában érettségiztem. A középiskola befejezése után két szakmát is elvégeztem, frissitő masszőr és idegenvezető képesítésem van. Ez idő alatt angolból középfokú nyelvvizsgát szereztem.
2008. ban kezdtem el a Nemzetközi Szállítmányozás és logisztikai Szakügyintéző felsőfokú szakképzést, amely zárásaként 2010 júniusában sikeres vizsgát tettem.
Hobbim a kirándulás és az olvasás. Hajadon vagyok, nem dohányzom.
Köszönöm a figyelmét!
2010. jún. 16. 17:25
1/5 anonim válasza:
Azt elfelejtetted odaírni, hogy milyen nyelvre.
2/5 A kérdező kommentje:
basszus basszus ANGOL-ra kéne :)
köszi
2010. jún. 16. 22:20
3/5 anonim válasza:
akkor tudom ajánlani a magyar-angol szótárt
4/5 anonim válasza:
Ezt le lehet fordítani, de nem érdemes. Senki nem akar ennyuit olvasni. Az önéletrajzoknak van egy szabályos rendje pl.: EU önéletrajz vagy amerikai stb.
5/5 A kérdező kommentje:
ok, csak ez egy video önéletrajz lenne. és le tudom fordítani, csak szeretném ha tényleg tökéletes lenne! na mindegy :s
itt tényleg mindenki olyan okos, segítség helyett
2010. jún. 20. 01:34
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!