ANgolról magyarra valaki leforditaná?
Ezen a képen található irást kellene leforditani magyarra. Valaki esetleg vállalkozna rá?
Hálás köszönet érte :)
Ez a te életed.
Tedd azt, amit szeretsz és csináld gyakran. Ha nem szeretsz valamit/ nem tetszik valami változtasd meg. Ha nem szereted a munkádat, lépj ki. Ha nincs elég időd, hagyd abba a tv nézést. Ha életed értelmét keresed, hagyd abba a keresést. Akkor fog rád találni, amikor elkezded csinálni azokat a dolgokat, amiket szeretsz. Hagyd abba az elemzést az élet egyszerű. Minden érzés gyönyörű, amikor eszel értékelj minden utolsó falatot. Tárd ki az elméd, karod és szíved az új dolgok és emberek felé. Egyek vagyunk a különbözőségünk ellenére. Kérdezd meg az emberektől, akivel legközelebb találkozol, hogy mi a szenvedélyük és oszd meg velük te is az inspiráló álmaidat Utazz gyakran, "vessz el", segíteni fog, hogy megtaláld önmagad, néhány lehetőség csak egyszer adódik az életben, ragadd meg. Az élet azokról az emberekről szól, akikkel találkozol és azokról dolgokról, amit alkotsz velük. Szóval gyerünk ki a nagyvilágba és kezdj el alkotni. Az élet rövid. Éld meg az álmaidat és oszd meg másokkal a szenvedélyed.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!