Valaki lefordítaná angolra, románra és németre a következő pár sort?
Lefordítottam magyarra:
A nyári szünetben egy cukrászdában dolgoztam pincérként. A keresetemet szüleim kipótolták, és vettek nekem egy iPhone 6S plust. Minden hétvégén buliztam a barátaimmal. Meglátogattam a nagyszüleimet Bözödön, a testvéremet pedig Vásárhelyen. A csíkszeredai napokra is ellátogattunk. Apával hetente háromszor elmentünk teniszeni. Nagyon szerettem ezt a nyarat, hiszen tele volt meglepetésekkel, őrületes bulikkal és minden jóval.
In den Sommerferien arbeitete ich in eine Koditorei als Kellner(in).
Mein Lohn wurde von meinen Eltern ersetzt, und ich bekam von Ihnen ein iPhone 6S plus.
Jedes Wochenende ging ich mit meinen Freunden in die Partys.
Ich besuchte meine Grosseltern, wer leben in Bözöd und mein Bruder (o. meine Schwester) wer lebt in Vásárhely.
Wir waren an den "Csíkszeredai-Tagen" auch.
Dreimal in jede Woche spielte ich mit meinem Vater Tennis.
Ich fühlte mich in diesem Sommer sehr gut, wenn es voll mit den Überaschungen und mit den Partys war.
In den Sommerferien arbeitete ich als Kellner(in) in einer Konditorei
Mein Lohn wurde von meinen Eltern ergänzt, und ich bekam von Ihnen ein iPhone 6S plus
Jedes Wochenende ging ich mit meinen Freunden auf Partys.
Ich besuchte meine Grosseltern in Bözöd und meinen Bruder (o. meine Schwester), der (die) in Vásárhely wohnt
Wir nahmen auch an den "Csíkszereda-Tagen" teil.
Dreimal in der Woche spielte ich mit meinem Vater Tennis.
Ich fühlte mich diesen Sommer sehr gut, denn er war voll mit Überraschungen und Partys
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!