Valaki letudná nekem fordítani Franciára? (Francia nyelv)
>> Az én nevem Liza. 18 éves vagyok és tanuló. Magyarországon élek a szüleimmel és a tesvéreimmel.
Az én családom egy nagy család.
Anyukámat csillának hivják. Ő negyvenhét éves. mezőgazdaságban dolgozik. szereti az állatokat.
Van egy hugom,Ő 10 éves.
Van egy öcsém, ő 11 éves.
van egy bátyám is, ő 30 éves.
A hugom és az öcsém iskolába járnak.
A Bátyám dolgozik.
Az apukám, a nevelő apám. Ő 57 éves. A neve lászlo. Mezőgazdaságban dolgozik ő is. <<
Leforditja valaki ezt nekem?
Légyszíves. És bocsánat a helyesírási hibákért, billentyűs telefonról nehéz irni. (most nem otthon vagyok, s egy ismerősöm telefonjáérol irok.)
Valaki tud franciául? Valaki aki nagyon jol beszéli a nyelvet?
>> J'm appelle Liza. J'ai dix-huit ans et je suis étudiante. Je vis en Hongrie avec mes parents et mes
frères.
J'ai une grande famille.
Ma mère s'appelle Csilla. Elle a quarante-sept ans. Elle travaille dans l'agriculture et elle aime les animaux.
J'ai une soeur qui a dix ans, un petit frère qui a onze ans et un grand frère qui a trente ans.
Ma soeur et mon petit frère apprennent á l'école et mon grand frère travaille.
Mon père adoptif s'appelle László et il a cinquante-sept ans. Il aussi travaille dans l'agriculutre. <<
Lehet hogy van benne hiba, esetleg az egyeztetés nem tökéletes de kiindulásnak jó lesz.
Javítás:
"Ma soeur et mon petit frère apprennent á l'école et mon grand frère travaille.
Mon père adoptif s'appelle László et il a cinquante-sept ans. Il aussi travaille dans l'agriculutre."
Ma soeur et mon petit frère font leurs études à l'école (--> az "apprendre" után kell mindig tárgy, tehát tanulni valamit, önmagában nem állja meg a helyét, így ebben az esetben "faire ses études") et mon grand frère travaille comme VALAMI/dans VALAMI (--> ide kéne valami, amiként dolgozik, mert a "travailler"-t simán nem igen mondják, ahogy mi... pl.: travaille comme agriculteur / travaille dans l'agriculture).
Mon père adoptif (...). Il aussi travaille dans l'agriculture. (--> sorrend: ige + aussi, tehát "il travaille aussi" ...)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!