Hogy fordítsam le magyarra? Értelmetlen ez a mondat.
Figyelt kérdés
He took Tom by the ear and moved him back to his chair in the boys' half of the room.
Ez a mondat kiszúrt velem, ma már lefordítottam pedig párat...
Előre is köszi a segítséget!
2015. aug. 23. 14:28
1/2 anonim válasza:
Elkapta Tomot és a fülénél fogva visszaráncigálta a szoba fiú részében lévő székéhez. Nem biztos, hogy a legszebb, de szerintem azért értelmezhető, innentől már átfogalmazhatod magyarul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!