Valaki segítene lefordítani ezt a mondatot angolra?
Figyelt kérdés
"Intelligens épület villamos tervének elkészítése."
Ezt hogy lehetne szépen mondani? Szóval nem sorba lefordítani az össze szót, hanem normálisan, angolosan hogyan mondanátok?
Gondolom van valami szavuk pl arra hogy intelligens épület, nem a két szóból külön rakják össze.
2015. jún. 25. 20:45
2/3 anonim válasza:
Én úgy fordítanám, hogy:
Creating a wiring plan for a smart home.
3/3 chtt válasza:
"Gondolom van valami szavuk pl arra hogy intelligens épület, nem a két szóból külön rakják össze."
Dehonnem. :)
A building controlled by a BAS is often referred to as an intelligent building, "smart building", or (if a residence) a "smart home".
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!