Egy angol mondatot nem tudok lefordítani magyarra ez lenne az : Presents might also be brought by Télapó!?
Figyelt kérdés
előre is köszi
:)
2014. dec. 7. 10:59
1/5 anonim válasza:
Igen, úgy tűnik. De értelmesen kérdezni sem tudsz.
2/5 A kérdező kommentje:
khmm...mert nem használhattam olyan szavakat a kérdésben.... de akkor ide leírom normálisan : Fordítsátok le ezt a mondatot magyarra köszi : Presents might also be brought by
2014. dec. 7. 11:43
3/5 anonim válasza:
Az ajándékok a Télapó által is meg lehetnek vásárolva.
Magyarabbul: a Télapó is megveheti az ajándékokat.
4/5 A kérdező kommentje:
köszii
2014. dec. 7. 21:15
5/5 anonim válasza:
#3 nem bought haem bRought
Lehet (akár az is,) hogy az ajándékokat a Télapó hozza.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!