Lefordítanátok németre?
Figyelt kérdés
"Szeretek itt élni mert a nagyszüleim és sok barátom itt él. De sajnos messze van a várostól."
köszönöm :)
2015. máj. 7. 19:21
1/12 anonim válasza:
Ich mag hier wohnen, weil meine großeltern und meine viele Freunde hier leben. Aber ist es leider weit von der Stadt.
Nem biztos, hogy teljesen jó! Én így fordítanám le! :)
2/12 anonim válasza:
Ich liebe hier zu leben, weil meine Großelteln und Freunde wohnen da. Leider die Stadt ist zu weit.
5/12 A kérdező kommentje:
Köszönöm :) megy a +
2015. máj. 7. 19:42
6/12 anonim válasza:
Jav (második mondat)
"Aber(De)leider es zu weit weg von der Stadt"
8/12 roxor3 válasza:
Az első válaszolónak a 2. mondatát kijavítanám erre:
Aber es ist leider weit von der Stadt.
(vagy) Aber die Stadt leider zu weit. (túl messze van a várostól)
9/12 roxor3 válasza:
Utolsó vagyok:
Aber: egyenes szórend azért javítottam.
Und (és)
Sondern (hanem)
Oder (vagy)
Denn (mert)
Aber (de)
USODA : ezek mind egyenes szórendűek így könnyen meg tudod jegyezni ebből a mozaik szóból. :) Remélem segítettem.
10/12 anonim válasza:
Ich mag hier leben, weil meine Großeltern und viele meiner Freunde hier leben, aber leider ist es weit weg von der Stadt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!