Valaki lefordítaná nekem a következő német mondatokat?
A nőknél magas áll a modelkedés, mint állás.
Mi mindannyian a nagy világról valamint egy olyan izgalmas életről mint Claudia Schiffer-é álmodozunk.
A kifutó a munkahelyem.
??
Nagyon tetszik, hogy ilyen ruhákban mehetek (a kifutón) és hogy látom hogy az emberek figyelnek.
És a lenyomott gomb hangja a fényképezőn....olyan izgalmas.
Egy internacionális Model cégnél dolgozom, ahol a modellek a bemutatókra, reklámokra vagy másféle munkákra szakosodottak.
Pl. Én voltam múlt héten Mailand-on, holnap megyek Düsseldorfba, és öt nap múlva Párizsban leszek.
Mennyit keresek?
Nagyon külömböző.
van hogy ezer eurót eghy nap alatt, de a kövi tíz napban semmit.
A szabályozatlan munkafeltételek, ps az érzés hogy biztonságtalan (mármint hogy nem mindíg keres) a hátránya ennek az állásnak.
/-14
Még mindig népszerű a fiatal lányok körében a
modellkedés
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!