Kéne egy kis segítség az angol háziban szenvedő szerkezetbe kell át írni egy szöveg mondatait el tudnátok magyarázni hogy hogyan kell megcsinálnom?
Figyelt kérdés
Előre is köszi2015. jan. 8. 18:50
1/5 anonim válasza:
pl.: Kaptam egy könyvet anyukámtól.
ezt normál fordításban: My mother gave me a book.
szenvedőben pedig: I was given a book (by my mother). tehát a hangsúly nem azon van, hogy ki csinálta, hanem hogy mi történt
2/5 A kérdező kommentje:
oké oké köszi igy már világosabb :) de lenne még egy kérdésem ha angol a szöveg akkor azt honnan tudom hogy melyik igeidőt használom? lehet buta kérdés de nem megy meg állapítani hogy mikor melyik ige időt használom
2015. jan. 8. 19:15
3/5 anonim válasza:
Azt gyakorlás nélkül nem is fogod...
4/5 anonim válasza:
szerintem nézd át az igeidőket, segédigéket, stb. tankönyvben biztos benne van.
5/5 A kérdező kommentje:
köszi
2015. jan. 8. 19:26
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!