Valaki le tudná ezt nekem fordítani magyarra?
Tinicheaua sclipitoare,
Vazând bronzul
Mohorât,
Zise:
- Tare esti urât! ...
Trist...
Tacut...
Fara culoare...
Cu obrazul batrânesc...
Pe când eu, surâzatoare,
Ca un soare stralucesc,
Iar de vrei sa ma gasesti
Peste tot ma întâlnesti.
Si nu-s numai lucitoare,
Sunt si tare...
- Se prea poate, draga mea,
Zise bronzu-n graiul lui,
Dar, de-ar fi asa cum spui,
Pretutindeni s-ar vedea
Doar statui din tinichea.
ez mi? iskolaban ilyent tanulnak? :s
szabad forditasban:
A csillogo badog,
latvan a mogorva bronzot,
azt mondta:
- Kifejezetten ocsmany vagy!
Szomoru
Hallgatag
Szintelen
Ven pofaval,
En pedig, mosolygosan
ragyogok, mint a nap,
es ha meg akarsz talalni,
mindenutt belem botlasz,
es nem csak ragyogo vagyok
hanem eros is.
- Lehet, fiam,
mondta a bronz bronzul,
de ha ugy lenne,
a szobrokat is badogbol keszitenek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!