Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Hogy mondjuk ezeket a mondatok...

Hogy mondjuk ezeket a mondatokat németül?

Figyelt kérdés

Hogy telt a nyarad? Nagyon jó volt, élményekben teli.

Mit csináltál a nyáron? Sokat edzettem, moziba jártam, sokat találkoztam a barátaimmal.

Merre/hol voltál nyáron? Balatonon voltam 2 hetet a családommal és barátaimmal. Zebegényben edzőtáborba egy hetet. És egy egy napot itt-ott.



2014. szept. 1. 17:19
 1/10 anonim válasza:
24%

Mit csináltál a nyáron? - Was haben Sie im Sommer?

Hogy telt a nyarad? - Wie war dein Sommer?

Merre/hol voltál nyáron? - Wo waren Sie im Sommer?

2014. szept. 2. 16:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim válasza:

Nagyon jó volt, élményekben teli. - Es war sehr gute. Abenteuerlich.

Zöld kezecske mehet, ha hasznát veszed:)

2014. szept. 2. 16:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! :)
2014. szept. 2. 22:57
 4/10 anonim ***** válasza:

Was tatest du im Sommer?

Wo warst du im Sommer?


(1-es magázva írta)

2014. szept. 3. 10:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:
Köszönöm neked is. :)
2014. szept. 3. 20:15
 6/10 anonim ***** válasza:

A tun ige itt nem jó!


Wie ist dein Sommer gelaufen? Es war sehr gut, mit viel Erlebnis.

Was hast du im Sommer gemacht? Ich habe viel trainiert, bin ins Kino gegangen, und habe meine Freunde getroffen.

Wo warst du im Sommer? Ich war zwei Wochen lang am Plattensee mit meiner Familie und mit meinen Freunden. Wir verbrachten eine Woche in einem Trainingscamp in Zebegény.

2014. szept. 3. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
Egyébként miért nem jó a "tun"? Az csak "valahová helyezni" értelmű lenne? Még csak tanulok németül, jó lenne megérteni a "tun" és a "machen" közötti különbséget, ha már itt felmerült.
2014. szept. 4. 06:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

A machen használata sokkal elterjedtebb.

Itt olvashatsz róla pár sort: [link]


A haben zu+Infinitiv esetében inkább a tun a használatos. Du hast damit nichts zu tun. (Ehhez semmi közöd./Nincs vele tennivalód.)


A fenti linken a tun-nal fejezi ki, hogy "Mit csinálsz a kalapáccsal?", de tökéletes a "Was machst du mit dem Hammer?" is.


Tudom, hogy te angol szakos vagy, ezért szólok, hogy tilos párhuzamot húzni a make-do, és a machen-tun között! :)


Egyébként jelentésbeli különbség is van a két szó között.

A machen többnyire csinál-t jelent, a tun tesz-t.


Azt javaslom, hogy a tun-t inkább csak haben zu+Inf.-nél, valamint kifejezésekben használd, mint a "leid tun", példában: Es tut mir leid.

2014. szept. 4. 15:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Ja igen, a "tun" az angol "put" megfelelője is, azaz "valahová helyezni, tenni".


(Amint látszik itt is tenni a magyar jelentése.)

:)

2014. szept. 4. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

(Mit csináltál)

Was hast du im Sommer gemacht?

2017. szept. 22. 12:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!