Ezt a fogalmazást valaki lefordítaná nekem angolra? Ezzel a mondattal kell kezdődjön:As soon as they opened the door, they knew something was wrong.
Ahogy kinyitották az ajtót tudták hogy baj van. Az ajtóban nem ált senki, szét néztek, de senkit sem láttak. A földön egy csomag volt, a lány felvette és bementek a házba.Kibontották a csomagot, egy furcsa(odd) szöveg volt benne. Megmagyarázhatatlan (inexplicable) mondatok, hiányzó szavak.Egy mondat volt értelmezhető: Jobb ha többet nem kíváncsiskodsz (curious). A fiú a lányra nézett, hisz a lány házában voltak. A lány újságíró és ahogy elmesélte a fiúnak, éppen egy rejtélyes (mysterious)
cikken dolgozott. A fiú kifaggatta a lányt, aki elmesélte, hogy egy gyerek eltünéséről ír akit feltételezések szerint egy körözött ember rabolt el.Miközben ők beszélgettek egyre később lett. A az utcában levő házakban már ki aludtak a fények. Egyszer csak az ajtót valaki döngetni kezdte.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!