Angolul ezek a kifejezések hogy vannak?
továbbá megköszönöm hogy ha az egész mondatot befejeznétek ha lefordítjátok a kifejezést, hátha így könnyebben tudom majd alkalmazni. :)
Azt mondják rólam hogy őszinte vagyok.
De az igazat megvallva néha nem mondom meg az igazat.
Ez akkor történik meg amikor esetleg nem akarok másokat megbántani.
Vannak céljaim, és mindig a próbálom a legjobbat kihozni magamból, hogy elérjem őket.
Ez azt jelenti hogy céltudatos vagyok és határozott.
Megpróbálok mindig együttműködő lenni a többiekkel és az órán a tanárokkal, mert ez segít megoldani a problémákat.
Azt mondják rólam hogy őszinte vagyok. - They say I'm honest.
De az igazat megvallva néha nem mondom meg az igazat. - But to tell the truth, sometimes I don't tell the truth.
Ez akkor történik meg amikor esetleg nem akarok másokat megbántani. - This happens when / Usually when I don't want to hurt others.
Vannak céljaim, és mindig a próbálom a legjobbat kihozni magamból, hogy elérjem őket. - I have goals, and I try to do my best to achive them.
Ez azt jelenti hogy céltudatos vagyok és határozott. - This means I'm determined and strong willed.
Megpróbálok mindig együttműködő lenni a többiekkel és az órán a tanárokkal, mert ez segít megoldani a problémákat. - I always try to be cooperative with others and teachers in class, because it helps to solve issues/problem.s
Niggas say I'm honest as fuck.
I lie, bitch.
Dis happenz when I don wanna hurt the motherfuckers.
I have goals and I could even fuckin murder ur whole family to reach it.
I'm tendentious and strong minded as hell.
We always get high during class.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!