Lefordítaná nekem valaki ezt a német szöveget?
Als ich im Radio hörte, dass man einfach so, ohne Schwiriegkeiten, nach drüben gehen durfte, war ich sprachlos. Ich nahm scnell meinen Ausweis und ging los ... Auf der Westseite der Mauer empfingen uns die Westberliner mit Sekt und Applaus. Ich weinte vor Freude. Nachdem ich über den Ku'damm gebummelt war, kletterte ich auf die Mauer. Alle lagen sich in den Armen. Ein Wahnsinn!
Köszönöm a segítséget előre is !!!
Als ich im Radio hörte, dass man einfach so, ohne Schwierigkeiten, nach drüben gehen durfte, war ich sprachlos (Nem tudtam megszólalni, mikor hallottam a rádióban, h. egyszerűen, nehézségek nélkül át lehetett menni odaátra)
Ich nahm schnell meinen Ausweis und ging los
(Gyorsan magamhoz vettem az igazolványom és elindultam)
Auf der Westseite der Mauer empfingen uns die Westberliner mit Sekt und Applaus (A fal túloldalán
a nyugat-berliniek pezsgővel és tapssal fogadtak)
Ich weinte vor Freude (Örömömben sírtam)
Nachdem ich über den Ku'damm gebummelt war, kletterte ich auf die Mauer. (Miután a Ku'damm-on végigsétáltam
felmásztam a falra)
Alle lagen sich in den Armen. (Mindenki ölelkezett)
Ein Wahnsinn! (Eszméletlen)
Ku'damm (rövidítés)
Teljes alak
Kurfürstendamm -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!