Hiányoltalak - hogy mondom angolul?
Figyelt kérdés
Részletesebb példában: "Régóta hiányoltalak már, de örülök, hogy itt vagy."
Tehát a hiány megléte múlt idejű, mert már befejeződött ez az állapot.
Erre jó az "I have missed you" kifejezés? Az "I have long missed you" helyes?
2013. jún. 5. 13:01
1/4 anonim válasza:
no, have nem hiszem hogy kell, mert az azt jelzi van valamid.
i miss you for long time, but i happy, because you are here.
(hiányoltalak hosszú ideje, de örülök, mert már itt vagy)
Nem tudom mennyire gond a szinonimák iylen használata.
3/4 anonim válasza:
Előző vsz szórakozik csak.
Ha most lett vége a hiányolásnak, akkor lehet I've missed you v. I've been missing you (for a long time)
Ha egy adott helyzetben, akkor i missed you
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2013. jún. 5. 22:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!