Angolosok! Hogy kell értelmezni ezt a mondatot?
"(you have never cooked anything?) keep trying cooking any food have no comparison."
Ne hasonlítsam össze mással? Vagy a főzés összehasonlíthatatlan(ul jó)? Értem a szavakat, de nem tudom a mondatot összerakni.
Az biztos hogy oda tartozik(?)!
Mert az egész úgy kezdődik, h:
"(you have never cooked anything?)Soha nem főztél még
semmit(?) Keep trying cooking any food (Akkor
próbálgasd továbbra is (bármilyen étel elkészítésével)
A "no comparison"
mintha nem lenne oda való
Köszi! Ha az "if" maradt ki, akkor honnan? És úgy hogy hangozna magyarul a mondat?
A szitu:
Ő jól tud és szeret is főzni.
Én nem tudok semmilyen ételt főzni még, és mondtam, hogy csak most kezdtem el próbálkozni egy-két étel elkészítésével.
Erre ő: "keep trying cooking any food have no comparison"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!