Valaki lefordítaná ezt nekem? Angolra kell
Házinak kaptuk,hogy egy dalszöveget le kell fordítani,de ennél a versszaknál megakadtam:
maradj velem, segíts nekem
vigyél haza, fogd a kezem
szeress nagyon, fáradt vagyok és nehéz a szívem
vigasztalj meg, ha nem is hiszed
hogy szebb lesz a holnap, mondd, hogy lehet
mindig lehet, ha nem is tudod, ha nem is hiszed
Elkedztem. ddig jó?
Stay with me, Help to me
Take me home, Take my hand
Love me very , Im tired and my heart is heavy
Console me,
tovább nem tudom xdx
...igen aztán.
if you don't believe
that the tomorrow will more beautiful(vagy erre használhatsz más jelzőt is), tell (me), it's possible
it's always possible, if you don't know (it), if you don't believe (it)
Stay with me, help to me
Take me home, hold my hand
Love me tender when I'm tired and sad
Raise my mood even if you don't believe
Tomorrow will be better. Tell me it's possible
It's always possible even if you you don't know or can't believe
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!