Mit jelent ez az angol mondat?
Figyelt kérdés
Az a házi, hogy a kedvenc filmedet nézd meg angolul és fordíts le belőle egy részt. (Nem egy napos, a hónap végén kell beadni). Én már majdnem kész vagyok vele, de ezt a mondatot sehogy sem értem: If they spent a fraction of what that new gymnasium cost, to keep that new music program alive.
A fóordítóval már próbálkoztam, de valahogy azt az alive szócskát nem értem... Segítsetek. Köszi.
2012. ápr. 11. 17:21
1/4 A kérdező kommentje:
*fordítóval
2012. ápr. 11. 17:22
2/4 anonim válasza:
A mondatot teljes egészében nem értem, de az alive az sztem itt valamilyen fenntartást fejez ki, érvényben tart, életben tart, működtet stb...
3/4 anonim válasza:
Ha csak a töredékét költik rá, mint amibe egy új tornacsarnok kerül, ezt az új zenei programot életben tudják tartani.
4/4 A kérdező kommentje:
Áh, köszi.
2012. ápr. 12. 14:54
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!