Angolra tudja ezt valaki lefordítani? " A türelmes beteg türelmesen várt a türelmetlen orvos rendelőjében. "
Figyelt kérdés
2012. márc. 27. 18:05
1/3 anonim válasza:
The patience patient patiently waited in the impatient doctor's surgery.
2/3 A kérdező kommentje:
Ez így biztos jó?
A "patient patient" nem lehet egymás után?
Vagy akkor kikerülvejó így?: The patient sick person was waiting patiently in the impatient doctor's surgery.
2012. márc. 27. 19:38
3/3 anonim válasza:
A "patience" = türelem 8főnév!), nem türelmes, az nem jó!
"The patient patient was patiently waiting in/at the impatient doctor's surgery."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!