Valaki leellenőrzi a német házim?
Megyek az iskolába.Ich gehe in die Schule.
A képet a falra akasztom.Ich hÄnge das Bild an die Wand.
A fotót az asztalra állítom.Ich stelle das Foto auf den Tisch.
A könyvet a polcra fektetem.Ich lege das Bild an das Regal.
A könyveket a polcra állítom.Ich stelle die Bild an das Regal.
A gyereket a székre ültetem.Ih sitze der Kind auf den Stuhl.
A virágokat a vázába teszem.Ich lege die Blumen in der Vase.
A szőnyeget az asztal alá teszem.Ich lege der Teppich unter den Tish.
Kezdő németes vagyok...Ha találsz hibát,kijavítod?
A könyvet a polcra fektetem: Ich lege das BUCH auf das Regal. Mivel a polc vízszintes felület, és ráadásul fekteted a tárgyat, ezért auf. Mert függőlegesen nem tudod lefektetni.
A könyveket a polcra állítom: Ich stelle die BÜCHER (könyvek-többesszám) auf das Regal.
A gyereket a székre ültetem: Ich sitze DAS Kind auf den Sthul.
Egyébként ügyes vagy :)
1. jó
2. jó
3. jó
4. Ich stelle das Bild an das Regal.
5. Ich sitze das Kind auf den Stuhl.
6. Ich lege die Blumen in die Vase.
7. Ich lege den Teppich unter den Tisch.
Köszönöm szépen mindkettőtöknek!:)
Sajnos nem fog rá az agyam,inkább angolos vagyok..
Az 5. sem jó: ich setze das Kind auf den Stuhl.
Sitzen: ül
Setzen: ültet
Kedves utolsó!
Lehet, hogy Németországban így mondják, de itt tanulók kérdeznek, akiknek a házi feladatát ki fogják javítani.
Ha azt írja, hogy a polcba helyezi a könyvet, vagy netán a polcban, akkor nem hiszem, hogy a tanár jó szemmel fogja nézni.
Die Bücher stelle ich auf das Regal.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!