S-O-S Ki lenne az a csupa szív aki lefordítaná nekem ezeket a mondatokat németre?
Nem kell szó szerint, elég lenne a fele is, csak valami legyen.
Tavaly nyáron a legjobb barátnőmmel bicikliztünk, és mialatt beszélgettünk nem vettük észre az előttem lévő mély gödröt. Sajnos olyan rosszul estem, hogy a jobb kezemet teljesen lehorzsoltam és az egyik fogamból egy darab letörött. Miután lenyugodtunk mindketten hazamentünk. Otthon a szüleimnek elmeséltem, hogy mi történt. Először megijedtek, de aztán örültek, hogy ennyivel megúsztam. Mivel elég csúnyán lehorzsoltam a kezemet, apukám elvitt orvoshoz. Mondta, hogy a kezem nincs eltörve, de azért a biztonság kedvéért elküldött röntgenre. Szerencsére csak ketten voltak előttem, így hama sorra kerültem. A röntgennel megállapították, hogy se eltörve se megrepedve nincs a kezem. Fogorvoshoz inkább másnap reggel mentem, mivel inkább a saját orvosomhoz akartam menni. Éjszakára fájdalomcsillapítót kellett bevennem, hogy tudjak aludni, mert annyira fájt a fogam. Másnap reggel elmentem fogorvoshoz, ahol szintén elmondtam, hogy mi történt. Szerencsére a fogamból csak egy kis darab tört le, így a fogorvos kitudta pótolni a hiányzó részt. Sajnos utánna még két órán keresztül nem tudtam enni. Pedig már nagyon éhes voltam, mert előző nap se ettem már a baleset után. Hogy ne érezzem az éhséget elmentem aludni, hogy kipihenjem a baleset okozta fáradalmakat. Ezután jobban fogok vigyázni, hogy többet ne történjen ilyen baleset.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!