Valaki segítene ezt a szöveget (nyelvtanilag jól) angolra lefordítani?
Én és a szüleim Görögországba szoktunk elutazni. Mi Szeptemberben szoktunk odautazni, olyankor nincs akkora meleg. Ügye Görögországot nem kell bemutatnom, Balkáni mediterrán ország. Sok édességet esznek, főleg péksüteményt. Zorbát táncolnak (a könyökükön jön már ki) Sok halat esznek, a pirítóst olivaolajjal eszik. Ha nem tetszik az étel tányért törnek. (csak viccelek)
Görögországon belül a kedvencem volt Thassos. Thassos egy sziget. Azt szeretem benne, hogy a gyönyörű strandok mellett akár túrázni is tud az ember a hegyekben, ha kedvet kap hozzá. Mi busszal utaztunk oda, egy utazási irodával. Mi mindig busszal utazunk le. A busz út 1 óra. Igen megeröltető, nem igazán kényelmes, de a legolcsóbb . Szerintem repülővel nevetséges megtenni az a kis távot. Mikor megérkeztünk Görögországba, nem tudom melyik városba, az ottani kikötőben vár minket egy komp. Az a komp gépjárműveket visz emberek mellett. Arra felszállunk, és fél óra múlva ott vagyunk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!