Szerintetek angol, arab (és persze magyar) nyelvekkel milyen esélyeim lennének fordítóként, tolmácsként?
Figyelt kérdés
Szívesen lennék fordító, tolmács, de úgy gondolom, hogy azért németből és angolból elég telített lehet a szakma, ezért érdemesebb lenne megtanulnom egy új nyelvet is és az arabra (vagy esetleg a törökre) gondoltam mert ezek mindig tetszettek és érdekeltek. Szerintetek?2017. aug. 13. 13:35
1/1 anonim válasza:
Lehet hogy igazad van, de azért próbálkozz elsőnek a két meglévő nyelvvel. Ha találsz munkát, akkor a inkább ne tanulj új nyelvet szerintem. (Vagy ha hosszútávúan gondolkodsz, akkor mellékesen tanulhatsz azért egy új nyelvet is). Ha valóban úgy van, ahogy mondod, akkor keresgélj az interneten hogy milyen nyelven tudó nyelvfordítókért érdeklődnek leginkább, majd sakkozd ki úgy hogy neked is megfelelő legyen (hely, idő, maga a nyelv amit tanulnod kell, stb...). Bár az arabbal szerintem biztosan sokra mész a mai világban, de a török sem kizárt. :)
Sok sikert a karrierhez!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!