Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Egyéb kérdések » Mennyit lehet keresni fordítás...

Mennyit lehet keresni fordítással? Hol/hogyan érdemes próbálkozni?

Figyelt kérdés
Nagyon jól beszélek angolul. Ez alatt azt értem hogy felsőfokú nyelvvizsgám van belőle és vannak angol ismerőseim akikkel nap mint nap csetekek interneten vagy smsezek szóval talán mondhatni anyanyelvi szinten beszélem és arra gondoltam hogy vállalnám szövegek fordítását angolról magyarra és magyarról angolra pl elküldene nekem valaki egy szöveget vagy egy hanganyagot amit en lefordítanék..a kérdésem a következő lenne:hány forintot kérjek egy oldal fordításáért(A4-es)?? Ebben azért kérek tanácsot mert nem akarok se túl drágán se túl olcsón dolgozni. Illetve hogy kell e ehhez vakamien engedély pl a navtol vagy hasonlo.persze van rendes állásom is csak jelenleg gyesen vagyok de ugy tudom a baba egy eves kora után már lehet munkat vallalni. Akkortol kezdenem el.

2015. dec. 28. 01:19
 1/2 anonim ***** válasza:

szia! fordítói végzettség kell a dologhoz, én úgy tudom.

én némettel szeretnék hasonló utakra lépni. Jelenleg alapszakon tanulom a germanisztikát(3 év) aztán két éves mesterrel tudok szakosodni a fordítói felé. Ez a "rossz hír", viszont ha ez megvan, nagyon sok igény van rá, cégeknél is stb., mivel, ugye, nagyon sok európai cég tanyáival találkozhatunk itthon.

Amiket leírtam, lehet, hogy nem a kérdésedre volt a válasz. Csak én gondolom így, hogy végzettség nélkül, max ismerősöknek, barátoknak tudsz fordítani.

2015. dec. 28. 10:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:

Szia! Valszeg viccesen fog hangzani, amit mondok, de az kevés, hogy anyanyelvi szinten tudsz angolul. A fordításhoz magyarul kell igazán jól tudnod. Saját tapasztalatból beszélek. Nem egy ismerősöm van, aki sokkal, de sokkal jobb angolból, mint én, mégsem tud jól, magyarosan fordítani.

És igen, hivatalos papírka kell hozzá, de anyanyelvi tudással szerintem nem lesz nehéz megszerezned. Tudtommal az ELTE-n vannak vizsgák, és nem kell tanfolyamot végezni hozzá, hogy jelentkezz rá. (Ennek onlány biztosan utána lehet nézni, évente mintha kétszer lenne ilyesmi)

Az árak nagyon változók. Általában karakterre fizetnek (a szóköz is karakternek számít), szakfordítók: 1,50 Ft és 5 Ft között bármi előfordul, műfordítók (értsd: könyvet fordítasz) 60 fillértől egy forintig, kiadója válogatja.

Sok sikert!

S.

2015. dec. 28. 12:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!