Valaki FRANCIA nyelven ért? Szeretnék egy mondatot lefordítani segitség. Bővebben lent.
Figyelt kérdés
"Aki a célt akarja annak az eszközöket is akarnia kell." Ez a mondat Stendhal-tól származik és szeretném tudni hogyan van eredeti francia nyelven. Remélem tud valaki segíteni koszonom :))2012. jún. 7. 20:01
1/3 anonim válasza:
Azt találtam, hogy Friedrich NIETZSCHE-nek van hasonló mondása:
« Qu'est-ce que le génie ? - Avoir un but élevé et vouloir les moyens d'y parvenir. » Miről ismerszik meg a zseni? Kiemelkedő célja van és akarja az eszközöket, amikkel elérheti azt.
2/3 anonim válasza:
Nem csak a Google a barátod
Hanem a Google Fordító is ;D
3/3 A kérdező kommentje:
Ha beirom gugliba a szoveget:"Aki a célt akarja annak az eszközöket is akarnia kell." akkor oda van irva h ezt Stendhal mondta rendes neve: Marie-Henri Beyle. énis keresgéltem de nem tudtam megtalálni hogy van eredetiben... a gugli fordítoban már néztem persze vizsont az nem pontos nekem pedig pontosan kell a szoveg mert ha jol hangzik franciaul illetve ha tetszik az eredetiben akkor megcsinálnám tetkónak... :) szoval googli a spanom de ez kell rendesen...
2012. jún. 9. 18:35
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!