Mi a különbség az ai és a suki között? Mi a különbség az aishite és az aishiteru között? Kirairu- ez így értelmes?
Na, akkor szépen sorjában:
Suki - szeret, szeretett, szeretet (Tulajdonképpen ez egy melléknév a japánban, de ezt használják ige helyett is). Illetve, mint na-melléknév egyszerre melléknév és főnév is.
Ai - szerelem
Aishite - Szeress!, aishite(i)ru - "Szeretlek!" (szerelem értelmében)
Mindkettő az "ai"-ból ered. Suru (to do, csinálni) igét képezz az ai-ből. Ai shite a te formája. Ennek sok felhasználása van. Lehet egy baráti felszólítás (Szeress!) vagy valami, amit kötőformának nevezhetnék, de ez aishite-nél nem valószínű. Illetve, ha mögé tesszük a létezés igéjét (iru), akkor a folyamatos jelent kapjuk (ashite iru), ennek a szóbeli szlengje az "aishiteru".
Kirai megint olyan, mint a suki. Jelentése utál, utálat, utált. Igére fordítjuk leggyakrabban, de japánban melléknév vagy főnév. (megegyezik a két alak kirainál is). Ru pedig az igék végződése.
Tehát nem, viszont van igei alakja is: kirau. (ugyanígy létezik suku), de olyat nem szokás mondani, hogy "kimi wo kirau" vagy "kimi wo suku". Mondjuk úgy használják inkább, hogy "Kimi wo kirau riyuu ga nai" - Nincs okom utálni téged.
De ha csak azt akarod mondani, hogy utállak, akkor: "(Watashi wa) kimi ga kirai da!".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!