Angol igeidővel kapcsolatos kérdés (? )
Ha rövid történeteket mesélek, akkor 1) mesélhetem jelenidőben, ahogyan magyarul is tenném? 2) ha igen, végig egyszerű jelent használjak, vagy lehet felváltva folyamatost és egyszerűt?
Ilyesmire gondolok:
egy lány vár a buszra. beszélget a barátjával, majd meglátja a buszt és azt mondja...
szóval ez pl. jó így?
A girl is waiting for the bus. She is talking with her boyfriend, then she sees the bus coming and she says...
Remélem valaki tud segíteni! köszi!
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Szerintem nagyon furcsán hangzik jelenidőben, ha nem egy képleírásról van szó.
Természetesen az egyszerű és folyamatos igeidőket lehet (és kell) keverni attól függően, hogy mit akarsz kifejezni.
A példád jó, de én múltba tenném.
akkor mondjuk így?
a girl was waiting for the bus. she was talking with her boyfriend, then she saw the bus coming and she said.
akkor sima és folyamatos múlt kell?
köszi a választ egyébként
Ha történetet mesélsz, mindenképpen múlt időben kell (Past Simple/Continuous, Past Perfect Simple/Continuous)
(és talking to her boyfriend)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!