Olaszosok! Magyarról olaszra segítene valaki fordítani?
Figyelt kérdés
Amikor az ember találkozik azzal, akinek közelségétől az első pillanattól kezdve hevesebben kezd verni a szíve, akinek a hangja zeneszó a számára, akiért meg tudna halni, s tőle elválni akár csak egyetlen napra is kín, az az igazi szerelem.
Quando un uomo incontra la sua vicinanza al primo momento il cuore pulsante comincia a battere, il suono della sua musica per lui, per il quale si sarebbe morto, e lui aspetta un bambino in un solo giorno di dolore, l'amore vero.
2011. máj. 29. 20:14
1/2 A kérdező kommentje:
már lefordítottam, de nem biztos, hogy jó. Segítsetek léci!:)
2011. máj. 29. 20:14
2/2 anonim válasza:
L'amore vero è quando incontri qualcuno la cui vicinanza dal momento primo ti fa battere il cuore forte forte , di cui potresti morire e da cui è una tortura separarti anche per solo un giorno.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!