Miért van ekkora jelentősége az Usá-ban a szavak betűzésének?
A magyar kb úgy ejti ki a szavakat ahogyan azok írva vannak (néhány kiejtes könnyítő szabalytol es hagyomanyos írástól eltekintve) így eléggé hamar meg lehet tanulni hogy hogyan írd le amit hallasz.
Ezzel szemben az angolban különbözőképpen éjted ki a leirt betűket attól függően hogy milyen szóban vannak vagy milyen jelentese van az adott kontextusban a szónak.
Pl. Read ez lehet "ríd" ha jelenideju mondatban van vagy lehet "red" is ha múlt időben. De ha azt mondják hogy "red" akkor az akár jelentheti azt is hogy piros (és akkor úgy kell leirni hogy red)
E mellett vannak még azok a szavak amiknek teljesen más az írásuk mint a kiejtesuk pl queue = "kjú"
A nyelvészek talán értik hogy miért alakult ki ez így és ennek koszonhetoen látjáka logikát, de nyilvánvalóan iskolás gyerekeknek ezt nem magyarazzak. Ők csak megtanuljak hogy az adott szót hogyan kell leirni
Felsőfokom van angolból (és rendszeresen használom üzleti környezetben) és még így is vannak jócskán szavak aminek nem vagyok biztos a helyesirasaban. Pl necessary mindig kérdéses nekem hogy hány c és hány s kell bele. És akkor még a ritkábban használt es/vagy irodalmi szavakról nem volt szó amik az ilyen versenyeken szokott lenni.
(Utólag is bocsi a felreutesekert, ékezet hiányokert és borzasztó fonetikus irásért)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!