Ha le van fordítva a könyv, akkor kire hivatkozzak?
Figyelt kérdés
Az eredeti szerzőre vagy a kiadott könyv szerzőjére?2020. ápr. 5. 17:13
1/3 anonim válasza:
Nem teljesen értem, attól, mert le lett fordítva, még a szerző nem változik.
2/3 A kérdező kommentje:
Példa: Grimm-mesék össze vannak gyűjtve Benedek Elek által. Ilyenkor a Grimm-fivérekre kell hivatkoznom vagy Benedekre?
2020. ápr. 5. 17:27
3/3 anonim válasza:
Jó kis példa... kérdés, hogy itt Benedek Elek csak fordító vagy az "átültetés" mást, szerzőséget is jelent. Támpontként nézd meg a könyvtári katalóguscédulát:
Itt a Grimm-fivérek főtételként, tehát szerzőként szerepelnek, Benedek Elek pedig melléktételként fordítóként. Ez alapján én a Grimm-fivéreket jelölném meg szerzőként a hivatkozásban. Ha lényeges, hogy melyik fordításról van szó, akkor a cím után zárójelben megadnám, hogy (ford. Benedek Elek).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!