Kamaszok! Mit jelentenek szerintetek az alábbi szavak? -->Lent
Pityóka:
Miccs:
Paszuly:
Karióka:
Pix:
Zakuszka:
Vineta:
Kivácsni vagyok:D ti tudjátok-e magyarországiak?
Azért kérem kamaszok véleményét,mert a felnőttek már lehet tudják. Szóval lehet tippelni;;)
13/L
#39 (és #40)
Csak a tekenyő és a füsü talált.
De itt van még egy: szkoccs
...meg most tűnt csak fel hogy 6 és nem 5 éves a kérdés...az egy hogy nemtudom hogy hányadika van, de hogy még azt sem hogy milyen év... XD az én időszámításom szerint 2015-ben vagyunk XD
Előfordul az ilyen :D
A szkoccsra sajnos nincs tippem :S Valami kaja esetleg, mint a miccs?
Én vagyok az akinek gondjai vannak a naptárral...
Elolvastam a korábbi válaszokat és erre jutottam:
Majorka: ilyen nincs (szerintem)
Triko: ruhanemű (olyan majó féleség)
Tréning: tréning! ezt nem lehet másképp mondani (szerintem)
Ádidász: sportcipő (nem csak az Adidas márkájú)
[halottam egyszer egy ilyen beszélgetést:
-Milyen cipőd van?
-Ádidász.
-Jó, jó, de milyen fajta ádidász?
-Puma.] XD
Breton: most vagy én nem tudok rendesen az anyanyelvemen vagy ezt nem lehet másképp nevezni...
Murok: répa (csak a takarmányrépa répa, a sárgarépa az murok :) )
Cseber vagy teknő: edény (tekenyő!)
Kapison: na ilyen sincs
Kápszálló: nekem van egy kis, kék kápszálóm, de hogy mi a szinonimája azt nem tudom, egyszerüen én másképp nem hallottam
Fogpaszta: fogpaszta :) (jóvan na: fogkrém)
Szuk: szukk! [példamondat: Megyünk szukkozni!] (egy román szóból jön)
Páté: ilyet se halottam még..
cseszle: cseszle! ...kics repülő izébizé (általában szúnyog)
csuri: passz
bojt: a sapkán a bojt :)
csalóka: példamondat: Csalóka az időjárás. (máshogy nem hallottam)
maszlina: ezt is tudom mi csak nem tudom a megfelelőjét. példamondat: Pecsdzsem maszlinás borkányban. :)
gilics: ajtógilincs :)
féreg: egér is lehet, de nekem inkább a bélféreg szokott eszembe jutni
pipepurc: passsssz :)
punga: nájlonzacskó (egy románból átvet szóból jön: pungă)
borkán: az borkány!
bloc: az blokk! (ez is románból jön)
Tokány: pityókatokány. nyami :)
Árdé: úgylehet Magyarországon ez a paprika, de nem vagyok benne biztos (amúgy szeretem) (egy románból átvet szóból jön: ardei)
Givéta: mozsdókagyló (egy románból átvet szóból jön: ghiuvetă)
Meg még egy tőlem: lájbi
tréning - edzés :)
maszlina - olajbogyó
gilics - kilincs :P
A bretont és a kápszálót nem ismerem, úgyhogy biztos van valami magyar jelentésük. :D A lájbit sem tudom.
#42 Mikor nekiálltam a szép hosszú kommenten írásának a te utolsód még nem volt meg.
A szkoccs az cellux (biztos..)
Ezzel is van egy jó kis sztorim:
Tavaly (7.-ben) technosz órára kellett csináljunk egy kollázst és mellé egy lapra ráírjuk hogy mit használtunk fel. Persze voltak akik a suliban fejezték be. Volt egy ilyen kérdés egyik születen (jó hangosan az egész osztály részére): ,,A szkoccsnak mi a neve?'' Azóta se érkezett válasz rá...
S még 2 szó:
Zicc (bár ez inkább lehet az iskolások nyelvébe tartozik)
Ficujka
Sok sikert mindenkinek! :)
kalorifer - radiátor, fűtőtest
vineta - padlizsán
murok - sárgarépa
pix - golyóstoll
karióka - filctoll
Eszembe jutott még:
plik(k) - (levél) boríték
pakolás - (gumi) alátét
remorka - utánfutó, pótkocsi
...A "szuk"-ot amúgy gyümölcslevek esetében használják.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!