Adhatom-e a kislányomnak a "Hérá" koreai női nevet Magyarországon?
Adhatod, de vigyázz!
Senki nem fogja tudni, hogy ez egy koreai név. Mindenki a görög főisten, Zeusz feleségére fog gondolni. Ő pedig nem volt különösebben szimpatikus istennő. Folyton féltékenykedett, és lépten-nyomon bosszút állt férje hűtenkedéseiért. Volt is rá oka, Zeusz fűvel-fával megcsalta.
A kislányod viszont nem hordhat táblát a nyakában, hogy "Én nem AZ a Hérá vagyok, hanem a koreai"...
Pedig szép név egyébként.
Hát ez meglepett, mert nekem kapásból a görög istennő jutott eszembe.
Viszont akkor a kiejtés nem Hérá, hanem Herá (az "á" olyan, mint a németben az umlautos(?) vagy milyen (bocs, nem tudok németül)), és "e" mivel a koreaiaknak nincs tiszta "é" betűjük.
Aztán az egybe, illetve különírás lesz gond, mivel kéttagú neveik vannak, ennek fényében a név is: He Rá. (Bár ezt ti dönthetitek el.)
"Egyébként nem Hae Ra-nak kéne írni koreai formában?"
6-os vagyok, igazából a romanizált írás szerint de, Hae Ra. De a legtöbb nevet átalakítják a magyarok. Szóval magyar írás szerint az Herá lesz (igen, elég csúnya)...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!