Van-e kedve valakinek véleményt cserélni Hadas Krisztina "Egy tökéleletlen anya naplója" című könyvéről?
Köszönöm a választ.
Technikai értelemben olvasmányos. A gyerek+kutya történtek szórakoztatók. A szerző őszintesége megdöbbentően bátor.
A szüléssel való kezdésről kiderül, hogy "in medias res". Homérosz óta hatásos felütés.
Utána viszont ide-oda ugrál az időben.
Két nevelési elven megütköztem:
1. A gyerek csak anyuci könyökét szorongatva tud elaludni a szülők között.
A) Mi lesz a házasélettel? Hogy lehet így kishúgot csinálni?
B) Veszélyes! Ha a szülőknek vannak rémálmaik, és dobálják magukat az ágyban, akkor agyonnyomhatják a gyereket.
2. D. Tóth Krisztának született angol férje van. Esetükben természetes, hogy az apa angolul beszél a gyerekhez.
A) H. K.-nak a férje nem angol anyanyelvű. Nem igazi angolt tanul tőle a gyerek, hanem amit odakint tisztázatlan körülmények között szedett fel. Csak nem az ebonics volt az?
B) Jaj, de jó, a gyerek ötig számolja a lépcsőket magyarul, utána five-ig angolul. Ha nem kellene állandóan kapcsolgatnia az agyában magyarról angolra és vissza, már húszig tudna számolni.
A könyvet annak a férjnek ajánlom megkönnyebbülésül, akinek a felesége és anyósa házisárkány.
No meg annak a feleségnek, akit házsártossággal és hisztériával vádolnak, hogy a férje orra alá dörgölje, hogy mekkora szerencséje van vele.
Ismeri ezt a könyvet, amelyben ugyanaz a cselekmény a tettes és az áldozat szempontjából van leírva:
Az egész sztori megérdemelné, hogy a kamasz nagylány szemszögéből is megírják.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!