Tudom, hogy mindenkinek hurutja van tőle, de neves kérdés, külföldre. Vélemények?
Franciaországban élünk, francia férfival... most úgy őrület minden körülöttem, ahogy van, és az utolsó pofon volt a név utáni összeveszés. Úgyhogy ez szálka szokott lenni a magyarok szemében, mert eddig akinek csak mondtam, elítélte... de egyszerűen nem tudok mit csinálni; a gyerekeimnek nem magyar neve lesz, úgyhogy francia vezetéknév mellé csak francia keresztnév mehet. Megpróbáltam benyomni a kettő közé egy magyar nevet, de nem. Úgyhogy ettől függetlenül, és légyszi, ezt tényleg ne kritizáljátok.
Ikrek lesznek, és végül mindkettőjüknek kettő-kettő név maradt bent, úgyhogy igazából a kérdés, hogy a kettő közül nektek melyik tetszik jobban?
Fiúnak: Jaime és Lee.
Lánynak: Evelyn és Villoe.
Előre is köszönöm mindenkinek, tényleg.
19/N
Jamie és a Villoe.
A Villő itthon is elfogadott és szerintem elfogadott név ( de az Evelin is), a fiú meg szerintem szebben hangzik a Jamie.
Jaime, Villoe
Leírnád nekem, hogy ezeket franciául hogy ejtik?
Jaime angolos hangzású, "Dzséjm", de a "dzs"nek néha van "zs" beütése... bocsi, nem tudom máshogy elmagyarázni, remélem, el tudod képzelni.
A Villoe meg "Viló".
Csatlakozom, Jaime és Villoe
Nekem így nem magyarul is nagyon tetszenek.Gyönyörű nevek.
Ne foglalkozz a beszólásokkal, az unokahúgom Amerikában született anya magyar, apa amerikai, nem is gondolkoztak magyar néven a kicsi neve Angelina Genova + családnév lett. Itthon Angyalkának hívjuk ha haza jön, meg otthon az anyukája is, aki csak magyarul beszél hozzá.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!