11/18 anonim válasza:
A Katrin a Katalin angolból vagy tudj' Isten melyik nyelvből vett fordítása - fonetikusan írva.
Számomra az összes ilyen eredetű névnek ugyanaz a jelentése: anyuka sznob volt, idegenes hangzású nevet akart, mert neki egy "Katalin" snassz lett volna.
Ugyanezt érzem pl. amikor Elizabetet adnak Erzsébet helyett. Vagy Márkót Márk helyett.
13/18 anonim válasza:
gáz, igen kisebbségi beütése van.
14/18 anonim válasza:
Ha a válogatott kézilabdázó Klujber Katrin büszkén szerepel ezzel a névvel, akkor akárki másnak is megfelelő...
16/18 anonim válasza:
14es honnan tudod hogy büszke rá?
17/18 anonim válasza:
8-assal értek egyet. Nem tetszik hangzásra sem, és erőltetetten idegenes.
18/18 anonim válasza:
Melyik országban. Angliában, Amerikában nem rossz, Magyarországon kisebbségi
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!