Kezdőoldal » Felnőtt párkapcsolatok » Szerelem » Fura hogy 14 évesen voltam...

Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.

Fura hogy 14 évesen voltam útóljára szerelmes kb?

Figyelt kérdés
12 évesen volt egy gyerekszerelmem van mim, bár valószínűleg csak szórakozott velem, 14 évesen crusholtam valakit aki bőven szintem felett volt szóval nyilván nem volt semmi. Azóta semmi nem volt, max egy két vérszegény próbálkozás a motiváció hiánya miatt. Most sem vagyok motivált semmi ilyesmire. 23/f
2023. jún. 26. 18:56
1 2
 11/20 anonim ***** válasza:

Na de szerintem így nem??


Crush: kedvenc, híresség, akiért rajong


Crushol (angol kiejtéssel): tetszik neki valaki, oda van érte

2023. jún. 26. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/20 anonim ***** válasza:

Ahjj basszus! Kukkoljátok már meg a neten! 🙈 A google a legjobb barátod

Hol éltek ti szatyorba?🤣🤣

2023. jún. 26. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/20 anonim ***** válasza:

Crusholni lehet amolyan új trendi szleng félesség, de nem magyar szleng, ez nem olyan, mert nem magyar szóból ered.


'I have a crush on you' - Crusholok rád - Ilyen egyszerűen nem létezik, de az van, hogy azt mondod, hogy:

"Oda vagyok érted!"


Nem azt jelenti, hogy szerelmes, de azt se, hogy csak fizikailag érted az egészet.

Azt sem mondják, hogy "fellángoltam érted" (:D) de még annak is több értelme van, mint a "crusholok érted"-nek.

Az is jó, hogy annyival fejezed ki, mint: "Rajongok érted!"


A crush-t értik sztárra, aki elérhetetlen, de olyanra is, aki hétköznapi ember szintén.

2023. jún. 26. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/20 anonim ***** válasza:

Ez most ugyanaz, mint a 'make love with someone' - szeretkezni, szerelmeskedni.

Nem azt mondod, hogy szerelmet csinálni. :D


Szóról szóra nem tudsz sok mindent lefordítani, de csak azért, mert a magyar nyelv sokkal összetettebb, sokkal bonyolultabb.


Te elmondhatod több fajtaképpen, hogy "crusholsz" de ők csak úgy, hogy 'I like him/her, I have on a crush on him/her.


Nem is értem minek vonnak bele a magyarok (fiatalok főleg) angol szavakat, amikor a magyar ezerszebb szebb! 😂🤣

2023. jún. 26. 21:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/20 anonim ***** válasza:

#14

Sajnos el kell keserítenem a nagy magyarkodást. A magyar nyelv nagyszótára 110 ezer címszót tartalmaz, míg az oxford english dictionary 291 ezret.

2023. jún. 26. 21:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/20 anonim ***** válasza:

15#


Ki azt írta, hogy több szót tartalmaz a magyar nyelv? Azt írtam, hogy összetettebb!

2023. jún. 26. 21:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/20 anonim ***** válasza:

#16

Hát ha nyelvtani összetettségre gondoltál, akkor valóban az. De tekintve hogy itt a szavak kifejezőképességéről volt szó, így én a szavak jelentésének összetettségére értettem, márpedig a több szóból következik hogy összetettebben, változatosabban ki tudod fejezni magad.

De hogy a konkrét vitára is reagáljak. A crush szónak igenis van relevanciája a magyar nyelvben, mivel nincs rá magyar szó.

Mondjuk ha azt akarod mondani hogy Józsi a crushom, ezt csak hosszabban tudod helyettesíteni, pl Józsi bejön nekem. És akkor itt már szubjektívvé válik szerintem a dolog, mivel valaki inkább használ egy kifejezőbb angol szót, minthogy körülírja(persze a körülírás se túl hosszú jelen esetben, de ez egy ilyen dolog)

Egyébként a "kiszemelt" szót használják helyettesítésként a crushra, de az szerintem egy árnyalattal kevésbé kifejező, valamint a crushból jött a "kiszemelt" szó és nem fordítva, így amúgyis kisebb a relevanciája.

2023. jún. 26. 22:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/20 anonim ***** válasza:

A bejön neked = tetszik neked! = I like her/him!


A kiszemelt lehet crush, de lehet picked, vagy choosen is.

Nincs hivatalos magyar megfelelője a crush (+on you) szónak, egyedül az odavagyok érted.


Viszont ha utána nézel, hogy az angolok hogyan tesznek különbséget a szerelem és a fellángolás között, mármint bírod, hogy:

What's the difference b/w love & crush, akkor ugyanazt dobja ki, mintha azt írnád be, hogy mi a különbség a fellángolás és a szerelem között.



[link] - Régi dal, de szerintem ide pont passzol. :)))

2023. jún. 26. 22:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/20 anonim ***** válasza:

Nincs benne semmi.

Felnőtt korban már nagyon elmaterializálódnak a kapcsolatok.

2023. jún. 26. 22:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/20 anonim ***** válasza:
Nem fura. Azt jelenti, hogy nem töltheti ki bárki érzelmileg az életed .. ez dicséretre méltó, én is hasonló vagyok ilyen téren. F
2023. jún. 27. 00:53
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!