Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Hogy mondjuk angolul, hogy "bevasalom rajtad?" Kontextusban: -Jövök neked eggyel. -Bevasalom rajtad.
Figyelt kérdés
2021. máj. 7. 23:22
2/7 anonim válasza:
Nem nagyon mondják így. Bevasalást a collectre lehet fordítani, viszont az tipikusan akkor jó, ha pénzről vagy egyéb kézzelfogható dologról van szó. Inkább a szituációban értelmes, hasonló értelmű, de más jelentésű fordítást tennék ide, pl.:
"I'll keep that in mind" - Észben tartom.
"And don't you forget it!“ - És el ne felejtsd!
Az a beszélők kapcsolatától függ, hogy a második lehetőség mennyire megy el viccesnek vagy mennyire bunkó paraszt megnyilvánulás.
6/7 anonim válasza:
En is ezt akartam mondani, you owe me. Ezt hasznaljak ilyen helyzetben. Nincs fenyegeto ele.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!