Kezdőoldal » Felnőtt párkapcsolatok » Párkapcsolati problémák » Aki volt már párkapcsolata...

Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.

Aki volt már párkapcsolata külföldivel: nehéz volt az érzelmekről más nyelven beszélni? Szex közben is tudsz idegen nyelven kommunikálni? Volt veszekedés a kultúrális különbségből?

Figyelt kérdés
2013. febr. 7. 16:37
 1/9 anonim ***** válasza:
58%
Az én barátom német és mivel tökéletesen beszélem a német nyelvet, nem volt soha semmi gondunk még eddig. A kultúra szerintem hasonló és ez nem nemzettől, hanem magától az embertől függ. Mindenesetre jó, ha ismered a humorukat, a nyelvjárást, szóval nem csak a hivatalos dolgokat. :)
2013. febr. 7. 17:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
100%
Igen, ez tényleg nehéz. Nekem is angol a párom, és néha a sírásig frusztrál, hogy nem tudok finom jelentésárnyalatokat visszaadni neki, pedig amúgy jól beszélek angolul és mióta együtt vagyunk, ez folyamatosan fejlődik, de érzem, hogy évtizedek múlva sem tudnék olyan leheletfinom árnyalni mint magyarul. A magyar nyelv kifejező eszköztára semmilyen más nyelvhez nem fogható és ez ilyenkor bukik ki. Amikor nem tudok kifejezni valamit, akkor a párom nagy megértő és soha nem cikizett emiatt.
2013. febr. 7. 18:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

*nagyon megértő


Na már magyarul se tudok:DDD Egyébként volt német pasim is mint az előttem szólónak és bár C2-es szinten beszélek, mivel német nyelv és irodalom szakosként végeztem egyetemen, de ott is voltak problémáim az egészen finom jelentésárnyalatokkal illetve a jelentésfokozó/jelentésmódosító szófajjal a nyelvhasználatban. Közmondást, szlenget, dialektust rengeteget ismerek meg a stilizált nyelvhasználat sem idegen, de ez így is idegesítő volt.

2013. febr. 7. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:

Igen, pont ezekre a finomságokra gondoltam. Ha összejössz valakivel, nem az lesz a fő konfliktus, hogy nem tudod megnevezni a seprűt, hanem hogy ilyen árnyalatokat nem tudsz visszaadni.


Volt olyan akinek sikerült annyira árnyaltan beszélni idegen nyelven mint magyarul? Vagy ha nem, akkor mivel helyettesíted?

2013. febr. 7. 19:10
 5/9 anonim ***** válasza:

Első vagyok!

Nekem eddig soha nem volt problémám az árnyaltan történő kifejezésmóddal. Na jó, nekem mondjuk a barátaim 60%-át németek teszik ki, szóval ugyanannyit beszélek németül, mint magyarul, így nem nehéz.

2013. febr. 7. 19:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
100%
Én németül megközelítőleg anyanyelvi szintnek megfelelően beszélek. Nem is azért nem tudtam visszaadni a finom árnyalatokat, mert nem ismerek ilyeneket, hanem mert a németben nincs megfelelője egész egyszerűen. Mondok egy példát: egyszer láttunk magyar exemmel egy beképzelt, szemmel láthatóan pökhendi csajt, rém ízléstelen göncökben és megjegyeztem, hogy egyem meg "őtet" azzal a szép "gúnyájával" együtt. Utána ezen szakadtunk. Semmilyen más idegen nyelvben nem találsz megfelelő eszköztárt ennek a visszaadására, mivel nincs. Itt erről van szó. A magyar nyelvi pluralitás olyan árnyalt, ami egyedülálló a világ nyelvei közt.
2013. febr. 7. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
100%
Ezzel egyetértek. :)
2013. febr. 7. 19:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
75%
Szàmomra érdekes modon még konnyebb is az érzelmeimrol beszélni az idegen nyelven, mint magyarul volt, valamint o az elso akivel igazàn megtudok mindent beszélni. Nem volt és szerintem nem is lesz veszekedés a kultura miatt, o francia, nincs nagy kulonbség, foleg, hogy nekem sem tipikus magyar mentalitàsom van, sot a francia kulturàt is kozelebbnek érzem/ éreztem mindig is magamhoz, mint a magyart. A szex kozbeni kommunikàciot nemtudom pontosan hogyan érted, jol beszélek franciàul, ismerem a szexuàlis szokincset is, tudunk rola beszélni. Sot, érdekes, ugyan soha sem uvoltottem "o igen"-t szex kozben, az "oh oui" az spontàn jon:))
2013. febr. 8. 00:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim válasza:
100%
Hasonló problémám van, de kicsit más. Úgy gondolom, ha művelt párom lenne, nem lenne baj, hogy nem magyar :) sajnos én nem beszéltem olyan jól a nyelvet, amikor megismertem (német) és kesőn derült ki, hogy nem csak kulturális, hanem kulturális különbségek vannak köztünk :) Elég a szójátékból! :) Azaz: nem a nyelvi és nemzeti kultúráknak az eltéréseiből van a gond szerintem (mert volt olasz, szuper értelmes pasim is - olaszt régóta és jól beszélem) hanem a lélek kultúrájának a különbségéből. Szóval a nyelvi akadály illúzórikus... bár értem, mert én is érzem, hogy bosszant, ha ilyen-olyan nyelven nem tudom magam "árnyalni". Szex? Ha már régebbóta élek egy biz nyelvi környezetben, akkor az akaratlan felkiáltások is egy idő után azon a nyelven jönnek (sokszor az áélmok is). És igen, voltak veszekedések, de, mint mondottam, szerintem nem a nyelv az, hanem az ember szocializációja etc, amiért balhék vannak.
2013. ápr. 5. 15:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!