Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Ha a külföldi férjem vezetéknevét veszem fel akkor hivatalosan az én nevem is "fordítva" lesz? (Példa lent)
Hivatalosan a vezetékneved a vezetéknev rubrikába kerül, a keresztneved pedig a keresztnévbe, akárhol is hazasodsz. Hogy nyugati vagy keleti névsorrendbe tüntetik fel, írják le, az attól függ, épp hol élsz. A szerint gyakorold az aláírást. :)
Ha sportközvetítést nézel, a magyar, japán vagy koreai versenyzők nevét is meg szokták fordítani, pedig hivatalosan nem fordítottak meg a nevüket.
A magyar személyi igazolványodban meg útleveledben Rodríguez Zsanett fog szerepelni mindenképpen. De a gyakorlatban persze használhatod fordítva. Pláne ha kint éltek mindketten, akkor ez amúgy is elkerülhetetlen.
Egyébként tényleg spanyol a vőlegényed? Mert ott pont nem annyira divat, hogy az asszony így vegye fel a férje nevét. Bár jogi lehetősége nyilván van, ott is biztos többféle verzióból lehet választani.
Bemutatkozásnál. magánbeszélgetésekben és egyéb, nemhivatalos helyeken fordítva használod, de minden hivatalos levélben vagy iraton a vezetékneved szerepel elöl.
De miért tőlünk kérdezed, miért nem a jövendőbelidtől?
Ha ő spanyol, biztos jobban tudja, nem?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!