Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Külföldön hogy mutatkozik be valaki, ha a neve pl. Kissné Nagy Anikó?
A -né az, amivel gáz van. Abból lesz Mrs.
Mrs Anikó Nagy Kiss.
Jó, de ha bemutatkozol valakinek, nem mondod azt, hogy: Kissné, született Nagy Anikó vagyok.
Abból, hogy két vezetékneved van, és Mrs vagy, ki fogják tudni következtetni, hogy férjnél vagy, és a "hátrábbik" név a férjed neve.
Én leginkább magyarul szoktam mondani a saját nevemet, mivel én magyar vagyok, a nevem is magyar, és fordított esetben egy Frau Bauer se Bauernéként mutatkozna be nekem. :)
Ettől függetlenül persze, amikor hivatalosan kell valamihez a név, akkor az ember odafigyel, hogy helyesen kerüljön leírásra, de akkor sem fordítom le, hanem azt figyelem, hogy megfelelő rubrikába kerüljön minden.
(pl.: Familienname vagy Surname... szóval, hogy ne fordítva írják)
Ha üzleti okból, vagy barátoknak mutatkozom be, akkor a keresztnevemet teszem előre, hogy értsék meg, de a vezetéknevemet nem fordítom le, meg sehogy nem "torzítom el", hanem mondom rendesen.
Ő sem akarja lefordítani. Csak azt akarja, hogy megértsék, hogy mi van. Mivel a "Kiss" a vezetéknév, a -né csak képző.
Ez a "mivel magyar vagyok" pedig... nem leszel rosszabb, ha megkönnyíted a külföldiek helyzetét. Nekem sok brit ügyfelem van, akiknek persze elmondtam, hogy a Brigit hasonló hagsúllyal kell ejteni, mint a "Maggie" nevet, de így is a többség Bridget-nek hív. Nekik így könnyebb, én meg nem fogok hisztizni, pedig magyar vagyok én is.
A repulojegyen ugy kell szerepelnie, ahogy az utleveledben van.
Vezeteknev: Kissne Nagy
Keresztnev: Anıko.
Bemutatkozni is igy mutatkozz be. A ''ne'' a neved resze.
Pl: Jenny Smith sem fog Mo.-n ugy bemutatkozni, hogy Smithne Jenny.
A "magyar vagyok"-ot én sem úgy gondoltam, hogy döngetem a mellem a magyarságom miatt. Nem vagyok ilyen elvakult "magyar".
De a nevem akkor is az, ami. Mint ahogy Harry Potter-t sem Fazekas Henriknek hívjuk, hanem Harry Potternek...
Természetesen a kiejtésben lehet nekik segíteni. Sőt, mivel spanyol eredetű nevem van (ami ráadásul a németeknél kifejezetten elterjedt), így sokszor külföldön eleve olyan hangsúllyal mondom a nevem, mert így azonnal megértik.
De a vezetéknevemmel nem bűvészkedem, ugyan nem vagyok -né, de ha az lennék, hát az is a nevem része lenne. Elmagyaráznám - amikor szükséges -, hogy ez nálunk a Frau-t, vagy a Mrs-t jelenti, de ettől még nem kezdeném el így használni.
És nem értem, hogy miért pontoztatok le, az volt a kérdés, hogy hogyan mutatkozunk be, válaszoltam, hogy én hogyan.
Egy dolog, ha nektek nem tetszik, vagy nem értetek egyet, de ezért lepontozni!? Szánalmas.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!