Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Milyen magyar megnevezése (egyáltalán megnevezései) vannak a meleg minőség megjelölésére? A buzeráns ugyanis francia, a homoszexuális görög-latin, a meleg meg valami angolszász magyarosítást. Van egyáltalán magyar nevük?
Hát attól, hogy más nyelvből vettük át, attól még magyar szavakról beszélsz. A legtöbb szavunk valahonnan átvett, ha máshonnan nem, akkor a finnugoroktól...
De mert a wc-t hogy hívod magyarul? Vagy a tv-t? Vagy a kávét?
Mondjuk a langyi szó talán nem átvett... :P
Elárulom a "meleg" az nagyon is magyar, oylannyira h sok nyelvben nem is értik, vagyis más jelentése van, én nem egy helyen amikor meleg ember került szóba és kezdetben véletlenül ezt a szót hazsnáltam, akkor azt hitték, másról beszélek, ugyanis ha valaki "meleg" az szexuálisan felfűtött, felizgatott embert jelent több nyelvben is.
Sztem ez a meleg ez jó, a többi elég primitív, a homoszexuális pedig olyan hivatalos, de persze az is jó, csak eg ykötetlen haveri társaságban nyilván nem mond ilyet az ember. Én kérdeztem egyszer meleg osztálytársamat, és azt mondta szerinte is a meleg a legjobb szó erre, ami nem is sértő de egyértelmű.
09:01
a "bouceransea" szóból jött
: -XDD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!