Valaki hallott már erről az elméletről? Esetleg van valakinek egyéb információja ezzel kapcsolatban?
Kedves olvasók! Szerintetek véletlen, hogy angolul a gift szó ajándékot jelent, németül viszont a Gift méreg?! Ha nem tudod vagy nem hiszed, nézd meg a szótárban! A lényeg, hogy a náci Németországban a második világháború idején minden a hadseregről, annak fejlesztéséről szólt, mindenáron meg akarták nyerni a háborút. Az 1939-es Molotov-Ribbentrop paktum értelmében a Szovjetunió és Németország szerződést kötött, egy ideig egymás szövetségesei voltak, aztán 1941-ben Hitler mégis megtámadta a Szovjetuniót. És ez nem véletlenül történt. Hitler valódi célja azonban sokak számára a mai napig ismeretlen, illetve, ha ismerik is az emberek, nem hiszi el szinte senki. Sztálin őrizte ugyanis a Frigyládát, amely nagy hatalommal ruházza fel birtokosát abban az esetben, ha a láda ősi tulajdonosai, a zsidó nép már nem létezik. Ezért akarta Hitler elpusztítani a zsidókat, Sztálin viszont a Frigyládát próbálta megsemmisíteni, mert nem akarta legnagyobb ellenfele, Hitler kezére juttatni.
Sztálin is szeretett volna világra szóló hatalmat, hiszen a kommunisták ki akarták terjeszteni az egész világra a proletárforradalmat, és mindenhol kommunizmust képzeltek el, szovjet berendezkedésű államot orosz mintára, de ő nem tudta, hogyan kell "használni" a Frigyládát, neki fogalma sem volt róla, hogy ehhez el kellene pusztítani a zsidókat, és mivel rájött, hogy Hitler tudja a láda titkát, ezért inkább úgy döntött, hogy elpusztítja, de ez nem jött össze neki, ezért rábízta valakire (nem tudni, kire), hogy rejtse el a Frigyládát egy olyan helyre, ahol soha senki nem fogja megtalálni. Mivel csak ez a személy és Sztálin tudtak a Frigyláda helyéről, másnak nem árulták el, és ők már mind a ketten halottak, ezért senki sem tudja a világon, hogy hová tűnt a láda, az sem biztos, hogy Oroszországban van, de lehet, hogy valahol Szibériában tüntették el, mai napig rejtély. És igen, Hitler, célja érdekében arra törekedett, hogy kiirtsa az összes zsidót, ez nyilvánvaló volt, hiszen a terve az Endlösung (végső megoldás) volt, a zsidó nép végleges eltörlése a Föld színéről. A Mein Kampf (Harcom) című művében ezt leírja, és azt is részletezi, hogy célja az egész világ leigázása, egy egész világra kiterjedő birodalom létrehozása. Ehhez a Frigyládára lett volna szüksége. A Frigyládáról azonban mélyen hallgatott, csak ő és valószínűleg még néhány bizalmasa tudhatott talán róla.
Remélem megy az angol is, nem csak az összeesküvés:
gift (n.) Look up gift at Dictionary.com
mid-13c. (c.1100 in surnames), from a Scandinavian source, cf. Old Norse gift, gipt "gift, good luck," from Proto-Germanic *giftiz (cf. Old Saxon gift, Old Frisian jefte, Middle Dutch ghifte "gift," German Mitgift "dowry"), from PIE root *ghabh- "to give or receive" (see habit).
For German Gift "poison," see poison (n.). Old English cognate gift meant "bride-price, marriage gift (by the groom), dowry" (Old English noun for "giving, gift" was related giefu). Sense of "natural talent" is c.1300, perhaps from earlier sense of "inspiration" (late 12c.). As a verb from 16c., especially in gifted. As a verb, giftwrap (also gift-wrap) attested by 1936.
poison (n.) Look up poison at Dictionary.com
c.1200, "a deadly potion or substance," also figuratively, from Old French poison, puison (12c., Modern French poison) "a drink," especially a medical drink, later "a (magic) potion, poisonous drink" (14c.), from Latin potionem (nominative potio) "a drinking, a drink," also "poisonous drink" (Cicero), from potare "to drink" (see potion).
For form evolution from Latin to French, cf. raison from rationem. The Latin word also is the source of Old Spanish pozon, Italian pozione, Spanish pocion. The more usual Indo-European word for this is represented in English by virus. The Old English word was ator (see attercop) or lybb. Slang sense of "alcoholic drink" first attested 1805, American English.
For sense evolution, cf. Old French enerber, enherber "to kill with poisonous plants." In many Germanic languages "poison" is named by a word equivalent to English gift (cf. Old High German gift, German Gift, Danish and Swedish gift; Dutch gift, vergift). This shift might have been partly euphemistic, partly by influence of Greek dosis "a portion prescribed," literally "a giving," used by Galen and other Greek physicians to mean an amount of medicine (see dose (n.)).
Figuratively from late 15c.; of persons by 1910. As an adjective from 1520s; with plant names from 18c. Poison ivy first recorded 1784; poison oak is from 1743. Poison gas first recorded 1915. Poison-pen (letter) popularized 1913 by a notorious criminal case in Pennsylvania, U.S.; the phrase dates to 1898.
Mindezt elmondod, de biztos ismered a mondást, hogy rendkívüli elméletek rendkívül meggyőző bizonyítást kívánnak.
Szóval ez az egész frigyláda Sztalin kezében dolog, mi által bizonyítható szerinted?
Hol vannak a zavaros politikai motiváción túl valamiféle bizonyítékok is erre? Mert azt remélem nem gondolod, hogy, csak mert leírtad, ezt ténynek is vehetjük?
Józan parasztésszel megfogalmazva:
A legjobb, ami történhetett, hogy az a frigyláda eltűnt.Remélem, soha nem is kerül elő.
Semmi jó nem sül ki abból, ha egyszerű halandók a világ urainak képzelik magukat és agyukra megy a hatalom!
Nem hiányzik, hogy újra feltűnjön valami eszelős majom, aki a ládára hivatkozva kiirtja a fél világot.
Aztán jobb lett nekik a ládától meg a népirtástól??Ugyanúgy a sárga föld alatta végezték ők is!
Az ezotériát nem igazán kedvelem, de az Indiana Jones nem emlékszem melyik részében volt benne a Frigyláda, és akkor is a nácik próbálták megszerezni, nem onnan vetted az alapötletet?
A második kommentelőnek meg nem egészen értem, hogy mi a gondja. Eddig én is úgy tudtam, hogy az angol gift magyarul ajándék, a német Gift pedig méreg. Annyira nem vagyok jártas az angol nyelvben, hogy az eredetükre vissza tudjam vezetni a szavakat, de én azzal nem tölteném az időmet, hogy a kérdés szövegéből kiszedjem az adatokat, és leellenőrizzem, hogy helyesek-e, utánajárjak, és kommentben magyarázzam.
Tényleg furcsa a kérdésben a szöveg eleje, nem értem, hogy lehet összefüggésbe hozni a leírtakkal, homályos elképzelésem azért van. Ez valami hatáskeltő eszköz, valami hasonlat, metafora vagy allegória akart szerintem lenni, a németek agresszív külpolitikájára utal a Gifttel, lehet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!