Kezdőoldal » Ezotéria » Asztrológia, horoszkóp » A rák csillagjegy angol...

A rák csillagjegy angol megfelelője miért a "cancer", amikor az a betegséget jelenti, nem pedig az álatot?

Figyelt kérdés
2013. aug. 16. 14:36
 1/10 anonim ***** válasza:

Többértelmű szavakról hallottál-e már?

Mellesleg nincs mindennek szó szerinti megfelelője. Például az angol cock szó magyarul jelenthet kakast vagy péniszt is. Nálunk mégis két teljesen különböző dolog jöhet ki belőle. Ez ugyanaz mint a te példád, csak fordítva.

2013. aug. 16. 14:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
Na igen, de én úgy tudom, hogy angolul a rákot, mint állatot nem hívják cancernek. Tehát angolul a szónak semmi köze nincs az állathoz, de mégis állatként ábrázolják mindig. Ezt nem értem, hogy miért van.
2013. aug. 16. 14:56
 3/10 anonim ***** válasza:
A csillagképet hívják így, a Cancer latinul jelenti azt, hogy rák. Ők átvették ezt a szót, ahelyett, hogy a saját megfelelőjüket használták volna.
2013. aug. 16. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:

A cancer latin eredetű szó. Eredetileg latinul a ,,cancer" magát az állatot jelentette. Innen ered a csillagkép neve is, ami a rákhoz hasonlatos alakjáról kapta a nevét. A rákbetegség is szintén egy tumor alakjáról kapta a nevét, mert szerteágazó (is lehet), mint a rák, és a lábai, csápjai.

Az angolok csak a betegség és a csillagkép nevét vették át.

2013. aug. 16. 15:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:

Ja, akkor az teljesen véletlen, hogy egy olyan szó a csillagkép eredeti neve, ami angolul jelent valamit, és magyarban pedig véletlenül ugyanazzal a szóval fejezzük ki azt, ami magyarra lefordítva a csillagjegy igazi neve, és azt, ami az angolok betű szerinti lefordításának az angol jelentése? (bocsánat, ha zavaros)

Egyébként köszönöm a válaszokat!

2013. aug. 16. 15:15
 6/10 A kérdező kommentje:
Utolsó, még nem láttam a válaszod az előbb, így már azt hiszem érthető. Köszönöm!
2013. aug. 16. 15:17
 7/10 anonim ***** válasza:
28%

Nem gondolkodtál el azon, miért vannak latin nevük a többieknek ? Jah ahhoz agy is kell. Bocsánat -.-


Te nagyon szobanövény.:xD

2013. aug. 16. 16:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%

A betegség és a csillagkép nevét is a latin rák szóból vették, ennyi.

A többi csillagképet is latin névvel jelölik, miért kéne épp a ráknak egy angol elnevezés?

2013. aug. 17. 14:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 A kérdező kommentje:
Arra gondolok, hogy miért nem fordították le maguknak. Nálunk is fura lenne, ha egy teljesen más szó lenne a neve, mint ahogy ábrázoljuk.
2013. aug. 20. 18:51
 10/10 anonim ***** válasza:

Na de nem más szó, épp ugyanaz a jelentése, csak más nyelvből honosodott át.

Mi is rengeteg olyan szót használunk, ami egyáltalán nem magyar, de mégis teljesen természetesnek vesszük, mint pl az internet szó is.

2013. aug. 20. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!